Idi na sadržaj

Šta znači reč (rečca, uzrečica) BRE?


Preporučene poruke

Kažu da je samo upotrebljavaju Srbi, odnosno oni koji žive u Srbiji. Ne znam da li je to tačno, jer sam došao i do podatka da je koriste pripadnici bar još dva naroda. Ne znam ni šta znači ova reč, ali sam shvatio da je važan kontekst u kojem se koristi...

Šta mislite šta zaista znači ta naša famozna reč bre?

Izmenjeno od strane člana Apolodor
Link ka poruci
Podeli na drugim sajtovima

Reč bre je svakako nastala mešanjem jezika.Postoje i dva tumačenja i oba vode kao i dosta ostalih reči u nas iz turskog jezika.

Prvo objašnjenjeje logičnije a reč bre na turskom znači stoka-magare-budala.

Verovatno su je upotrebljavali obračajući se raji podrugljivo sa Bre-stoko.

Drugo objašnjenje znači da je ta reč nastala od španske reči Hombre-čovek,koju su sa sobom doneli Jevreji (Sefardi)izbegli iz Španije u 16.veku u otomansku imperiju a tako i u Srbiju.

Link ka poruci
Podeli na drugim sajtovima

Nasi stari su ustvari isto govorili "Šta ima brate...gde si brate...dodji ovamo brate..."

Pa se ovaj srednji deo reči, tokom vekova izgubio i ostalo "bre".

Tako da Zemunci koje svi karikiraju i kritikuju zbog skrnavljenja našeg jezia, ustvari pokušavaju da vrate izvorni srpski jezik u upotrebu (na proverenim tradicijama i nasledju),

:kez:

Link ka poruci
Podeli na drugim sajtovima
  • 2 meseci kasnije...

U gradu u kom živim.. okružena krajem u kome dišem.. to je žargon, uzrečica. Čis' lokalizam..

ostav(sht)ina od turaka.

Obična poštapalica.

Ne znači baš ništa... osim možda naglaska na to.. nešto.. izrečeno.

Nekada mi je simpatično, nekad mi bRe baš ide na nerVe.

Zavisi ko izgovara.

Tako i "Nishki" govor.. nekada mi se povraća a nekada ume da bude baš kul.

Zavisi ko ga.. i kako govori.

Omladina mu daje jedan simpatičan šmek* pečat.. svakako nema taj ljakse ton i faZon.

Specifičnost je svakako tu.

Ružno mi je sve, pa i to bre.. kada nastane govorni mix crnotravchana, vlasotinchana, prokupčana, vranjanaca i leskovchana

to ne liči ni na šta.. verujem da se ne razumeju dobro ni između sebe.

Ima i jedna skraćenica "b'e"... paz' :hahaha: izvedena od tog chuvenog "bre".

Ima i vitz u vezi s'njom.

Polagala dva nishka druga vozački TesT.. i pita gluplji pametnijeg.. tiho

- A bRe konjU nijedan, pod šta bRe da zaokružim.. pod A pod B il' pod C bRe?

pametniji (konj) mu šapnu

- AbeCebe budalo :pst: kaKo paTo neznash..

Izmenjeno od strane člana Glisha
Link ka poruci
Podeli na drugim sajtovima

Ništa...ustvari isto kao i Crnogorcima ono njihovo "E"...naravno ima ga u raznim varijantama:

-Eeee?

-E (sa zamišljenim glasom "H" uz sebe)...

-Eeee!

-eeeeeeeeee...

-E!

-E (uz odmahivanje rukom)...

-itd...

Samo značenje tog njihovog "E" zavisi od trenutnog raspoloženja .. :lol:

..rečitijeg "slova" i "prazne reči" nigde nisam više srela...:lol:

Izmenjeno od strane člana vesticara
Link ka poruci
Podeli na drugim sajtovima

stagod da znaci ,neka bude i da je posledica skucenog recnika osobe koja koristi "bre",svakako mi je manje nakaradno od "Znaci...","brate..." i slicnih reci koje sluze da ispomazu ili naglase vaznost recenog.....

licno,obozavam crnotravski govor ...oni bas koristo to "bre" ....mnogo mi je taj dijalekt zivopisniji i simpaticniji od recimo,moravskog kog se uzasavam....ili onih sa Kosova...

Link ka poruci
Podeli na drugim sajtovima

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gost
Odgovori na ovu temu...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...