Idi na sadržaj

Sinhronizacija filmova


Preporučene poruke

Da li mozete da zamislite, npr. Svarcnegera, kako na cistom srpskom izgovara:'Ja cu se vratiti 8)'? .... Naravno, glas bi mu bio pozajmljen, a mi 'postedjeni' citanja prevoda tokom filma. U nekim evropskim zemljama, sinhronizacija filma je vec dugogodisnja praksa... imala sam prilike da odgledam kako to Madjari rade, i zvuci mi poprilicno smesno :hmm: ... Ideju za postavku ove teme dobih gledajuci gostovanje Nikole Djuricka na Studiju B, i razgovora o sinhronizaciji, gde je jedan od argumenata 'ZA' bio taj, da bi veci broj glumaca dobio posao, i kako bismo slusali pravilan govor (p.a. srpski jezik)...sto mozda i nije losa ideja, kada se setimo koliko su pravopisno losi prevodi koje citamo. S druge strane, to sto nam filmovi nisu sinhronizovani, pozitivno uticu na ucenje engleskog jezika. Dakle, sta vi mislite o sinhronizaciji? :vez:

Link ka poruci
Podeli na drugim sajtovima

Mislim..

ne mogu/ne želim ni da zamislim Švarcenegera koga su sinhronizovali, pa na čistom srpskom izgovara "Ja ću se vratiti" :hahaha::hahaha::hahaha:

i dok o tome mislim, ujedno molim Boga.. da udari jednim gromom u svu tu opremu za sinhronizaciju :lol: ako je uopšte imaju.

hoću da kažem.. baš me zabole titl za zapošljenje glumaca, snalaze se oni sa tezgarenjima po EPPjovima.

a ne bi' volela da mi svojim glasovima i glupim prevodima upropaste i to malo lepog doživljaja uz drage mi glumce, filmove i serije.

Ne hvala.

Link ka poruci
Podeli na drugim sajtovima

To mi je van svake pameti.

Svaki bi mi film bio komedija.

Jednom sam slucajno naleteo na neki film u kojem Dzon Vejn ulazi u salon

onim njegovim korakom , staje za sank i pocne da parla na nemackom.

Nisam mogao da verujem i otelo mi se iz grla spontano "" Zar i ti Dzone Vejne ? "'

Ili recimo u filmu Kum, sin Dragan bude Majkl Korleone a recimo Djosha Don Vito.:kez:

Ili Lidija Vukicevic ": pozajmljuje " glas Meril Strip u Mostovima okruga Medison , naprimer.:(

Strasno !!

Tu vise no bi bilo ni F od filma i prema tome ... " no bi ja tu nista diro. ":jok:

Link ka poruci
Podeli na drugim sajtovima

Idiotska ideja, po mom mišljenju. Imao sam prilike čuti mađarsku i nemačku sinhronizaciju filmova i serija na engleskom i to je toliko smešno da je to za nepoverovati. Totalno ubije želju za gledanjem filma. Molim, ali molim naše televizijske studije da nikad ništa ne sinhronizuju. Osim crtanih filmova, koji ponekad budu zaista dobro odrađeni.

Link ka poruci
Podeli na drugim sajtovima

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Gost
Odgovori na ovu temu...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...